König IR-URC31 Specifikace

Procházejte online nebo si stáhněte Specifikace pro Dálková ovládání König IR-URC31. König IR-URC31 remote control Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 37
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
1
IR-URC31 +
IR-URC32
MANUAL (p. 2)
Universal Remote Control
MODE D’EMPLOI (p. 7)
Télécommande universelle
MANUALE (p. 13)
Telecomando universale
BRUKSANVISNING (s. 25)
Universal fjärrkontroll
MANUAL DE UTILIZARE (p. 30)
Telecomandă universală
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 19.)
Egyetemes távirányító
KÄYTTÖOHJE (s. 22)
Universaali kaukosäädin
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10)
Universele Afstandsbediening
ANLEITUNG (s. 4)
Universal-Fernbedienung
MANUAL DE USO (p. 16)
Mando a distancia universal
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 28)
Univerzální dálkové ovládání
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 33)
Γενικό Τηλεχειριστήριο
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 36 37

Shrnutí obsahu

Strany 1 - IR-URC32

1IR-URC31 + IR-URC32MANUAL (p. 2)Universal Remote ControlMODE D’EMPLOI (p. 7)Télécommande universelle MANUALE (p. 13)Telecomando universaleBRUKSANVIS

Strany 2 - A. Setup by Brand Code

10F. Protection des Codes appareil Procédezcommesuitpouréviterd’écraseroudesupprimerlesCodesappareilpar accident.1. Appuyezsurlatouche

Strany 3 - E. Volume Lock

11AV/TV - TV/Videotoets op uw TV afstandsbediening of de TV/SAT toets op uw SAT afstandsbediening of A/B in CD en kabelmodus.Menu - Menu of OSD (On-Sc

Strany 4

12start de scan dan opnieuw (zie stappen 2 tot 4) om een geschikte code te vinden. Als de meeste toetsen correct functioneren, is de instelling geslaa

Strany 5 - Einstellung

13F. Schrijfbeveiliging van ApparaatcodesGa als volgt te werk om te voorkomen dat apparaatcodes per ongeluk worden overgeschreven of gewist.1. Druk o

Strany 6 - E. Lautstärkesperre

14Menù - Menù oppure OSD (visualizzazione sullo schermo) or memoria.CH + /- - Canale su o giùVOL +/- - Volume su o giùMuto –Togliel’audio REW

Strany 7 - FRANÇAIS

15Nota: Per terminare automaticamente la ricerca, premere qualsiasi bottone (eccetto SET). Il LED si spegne e la ricerca è conclusa.C. Setup tramite R

Strany 8 - Conguration

16Nota: Per cancellare la protezione alla scrittura, premere e tenere il bottone SET, premere allo stesso tempo il bottone numerico 8 e poi rilasciare

Strany 9 - E. Verrouillage du volume

17Botones Rojo, Verde, Amarillo y Azul para el Teletexto de TV. Imagen de Televisión TV/Teto mezclados Modo Teletexto Aguantar la presentació

Strany 10 - NEDERLANDS

182. Apunte al sensor del aparato con el mando a distancia. Mantenga pulsado el botón SET y luego pulse el botón de selección del aparato. (Durante a

Strany 11 - A. Instelling via Merkcode

19Nota: Para cancelar la protección, mantenga pulsado el botón SET y pulse simultáneamente el botón numérico 8 y luego suelte ambos botones. El LED pa

Strany 12 - E. Volumevergrendeling

2ENGLISHOperation:The 4-in-1 universal remote control is suitable for all TV sets (TV), DVD players (DVD), digital and analogue satellite receivers an

Strany 13 - ITALIANO

20Piros, zöld, sárga és kék gomb TV teletexthez. TV és videó TV és teletext együtt Teletext mód Oldal tartásaFel, le, balra, jobbra, OK, Exit

Strany 14

21belül tegye, különben elindul az automatikus keresés.) Engedje el mindkét gombot.3. A LED kigyullad és a távirányító beállítási módba áll.4. Másfé

Strany 15 - E. Blocco Volume

22G. A gyári alapértékek visszaállítása (Reset) A távirányítón beállított kódok törléséhez és a gyári beállítások visszaállításához nyomja meg és tart

Strany 16

23Ylös, Alas, Vasen, Oikea, OK, Poistu – Esimerkiksi seuraavat valikkotoiminnot: YLÖS, ALAS, VASEN, OIKEA, OK, POISTU.AsetuksetVarmista, että kaukosää

Strany 17 - Congurar

24Huomautus: Manuaalinen etsintä päättyy automaattisesti, jos mitään painiketta ei paineta 30 sekunnin kuluessa.D. NäyttölaitekoodiHae kaukosäätimeen

Strany 18 - E. Bloqueo de volumen

25Huomio:Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. K

Strany 19

266. Kontrollera knapparnas funktioner på fjärrkontrollen. Om de inte fungerar som de ska, försök med någon annan 3-siffrig enhetskod (t ex 010...) f

Strany 20 - C. Beállítás kézi kereséssel

27Exempel för kod 108:1. Tryck SET och “1”, LED blinkar en gång2. Tryck SET och “2”, LED blinkar inte3. Tryck SET och “3”, LED blinkar åtta gång

Strany 21 - E. Hangerőzár

28ČESKYProvoz:Univerzální dálkové ovládání 4-in-1 je vhodné pro veškeré televizory (TV), DVD přehrávače(DVD),digitálníaanalogovésatelitnípřijíma

Strany 22

29Poznámka:Zrežimuinstalaceodejdetestisknutímtlačítkazařízení,neboserežiminstalaceukončíautomaticky,pokudpodobu10sekundnestisknete

Strany 23 - Asetukset

3B. Setup by Automatic Search1. Switch on the device that you like to control. If it is a VCR insert a cassette.2. Point the remote control at the dev

Strany 24

30E. Zámek hlasitostiTo funkce je velmi praktická, pokud chcete hlasitost ovládat pouze jedním zařízením.Vtakovémpřípaděmůžetetutofunkcivyužít

Strany 25 - Inställning

31Descrierea butoanelorSET - Setarea telecomenzii.TV , SAT , DVD, DVB – Buton dispozitivPower–Pornireşioprire0-9-Butoanenumericedestinatesele

Strany 26 - D. Visa enhetskoden

322.Îndreptaţitelecomandacătredispozitiv.ApăsaţisimultanbutonulSETşibutonul de dispozitiv timp de trei secunde. În mod normal, LED-ul ar tre

Strany 27

331. Apăsaţibutonuldedispozitivpentrucaredoriţisăblocaţivolumul.2. ApăsaţiSETşibutonulnumeric5,VOLcurentşisurdinavorblocate,

Strany 28 - Instalace

340-9 –Κουμπιάαριθμώνγιατηνεπιλογήκαναλιώνήεισαγωγήτουκωδικούσυσκευήςκατάτηνεγκατάσταση.AV/TV-TV/Videoκουμπίστητηλεχειριστήριοτης

Strany 29 - Příklady kódu 108:

35ενδεικτικήλυχνίαLEDθαπρέπεινααρχίσεινααναβοσβήνει,αυτόσημαίνειότιβρίσκεταιστηνΑυτόματηΑναζήτησητώρα.3. ΤοσήμαOFFμεταδίδεταιαυτό

Strany 30

36E. Κλείδωμα ΈντασηςΑυτήηλειτουργίαείναιπολύχρήσιμη,εάνεπιθυμείτεναχρησιμοποιήσετεμόνομίασυσκευήγιαναελέγξετετηνένταση.Σ’αυτήντην

Strany 31 - Congurare

37Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración

Strany 32 - E. Blocare volum

4TV, DVD, etc.). The Volume and Mute buttons on the remote control still control thevolumeandmuteofyouramplier.1. Press the device button for

Strany 33 - ΕΛΛΗΝΙΚA

5AV/TV - TV/Video auf Ihrer TV-Fernbedienung oder TV/SAT auf Ihrer SAT-Fernbedienung oder A-B in Kabel- und CD-Modus.Menu – Menü, OSD (Bildschirmmenü)

Strany 34 - Εγκατάσταση

64. Schalten Sie das Gerät erneut mit EIN/AUS ein. Überprüfen Sie die FunktionderanderenTastenderFernbedienung.ZeigtkeinederTasteneineReak

Strany 35 - Δ. Κωδικός Συσκευής Προβολής

7Bitte beachten Sie: Mit Set und 6 entsperren Sie die Lautstärke.F. Überschreibschutz für GerätecodesGehen Sie wie folgt vor, um eine versehentliche Ü

Strany 36

8Menu-MenuouOSD(afchageàl’écran)oumémoire.CH + /- - Canal précédent/suivantVOL +/- - augmenter/diminuer le volumeMute – Couper le son  REW

Strany 37

9signiequelarecherches’estdérouléeavecsuccès.AppuyezdenouveausurlatoucheDevicepoursauvegarderlecodeetterminerlaconguration.Rem

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře